مثير للإعجاب

كيف نقول "تريد" أو "الرغبة" باللغة اليابانية

كيف نقول "تريد" أو "الرغبة" باللغة اليابانية


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

هناك العديد من الطرق للتعبير عن الرغبة أو الرغبة في اللغة اليابانية اعتمادًا على الموقف. هل أنت في حاجة إلى كائن أو فعل؟ هل تتحدث إلى رئيس أو نظير؟ هل تقول بيانًا أو تسأل سؤالًا؟

سيتطلب كل سيناريو طريقة مختلفة للتعبير عن "الرغبة" أو "الرغبة" باللغة اليابانية. دعنا نذهب من خلالهم!

إشراك الاسم

عندما يحتاج المرء إلى اسم ، مثل سيارة أو مال ، يتم استخدام "hoshii (المطلوب)". بنية الجملة الأساسية هي "شخص ما) (شيء) ga hoshii desu." لاحظ أن كائن الفعل "المطلوب" يتم تمييزه بالجسيمات "ga" ، وليس "o".

فيما يلي بعض الجمل النموذجية:

Watashi wa kuruma ga hoshii desu. want は 車 が 欲 し い で。 --- أريد سيارة.
واتشي وا سونو هون الجا هوشي ديسو. want は そ の 本 が 欲 し い で で。 --- أريد هذا الكتاب.
Watashi وا nihonjin لا tomodachi الجا هوشي desu. want は 日本人 の 友 達 が 欲 し い で。。 --- أريد صديق ياباني.
Watashi wa kamera ga hoshii desu. want は カ メ ラ が 欲 し い で。 --- أريد كاميرا.

إشراك الفعل

هناك أوقات لا يرغب فيها الأشخاص في الحصول على شيء مادي ، ولكن بدلاً من ذلك يرغبون في اتخاذ إجراء ، مثل الأكل أو الشراء. في مثل هذه الحالة ، يتم التعبير عن "الرغبة" باللغة اليابانية كـ "~ tai desu". بنية الجملة الأساسية هي "(شخص ما) (شيء) o ~ tai desu."

فيما يلي بعض الجمل النموذجية:

Watashi wa kuruma o kaitai desu. want は 車 を 買 い た い で。 --- أريد شراء سيارة.
واتشي وا سونو هون يا يوميتاي ديسو. want は そ の 本 を 読 み た い い。。 --- أريد أن أقرأ هذا الكتاب.

عندما تريد التأكيد على موضوع ما ، يتم استخدام الجسيم "ga" بدلاً من "o". على سبيل المثال،

Boku wa sushi ga tabetai desu. want は す し が 食 べ た い で。 --- أريد أن آكل السوشي.

الإعداد غير الرسمي

عند التحدث في مواقف غير رسمية ، يمكن حذف "~ desu (~ で す)". فيما يلي أمثلة للجمل غير الرسمية:

واتشي وا أوكان جا هوشي. want は お 金 が 欲 し い。 --- أريد المال.
واتشي وا نيهون ني إيكيتاي. want は 日本 に 行 き た い。 --- أريد أن أذهب إلى اليابان.
Watashi وا إيجو س benkyou شيتاي. want は 英語 を 勉強 し た い 。--- أريد أن أدرس اللغة الإنجليزية.

عند استخدام ~ تاي

نظرًا لأن "~ tai" تعبر عن شعور شخصي للغاية ، يتم استخدامه عادةً فقط للشخص الأول ، وفي سؤال للشخص الثاني. لاحظ أن تعبير "~ tai (~ た い") لا يستخدم عادة عند السؤال عن رغبة المرء.

Nani ga tabetai desu ka. What が 食 べ た い で す。 --- ماذا تريد أن تأكل؟
Watashi wa kono eiga ga mitai desu. want は こ の 映 画 が み た い い。。 --- أريد أن أشاهد هذا الفيلم.
واتشي وا أميريكا ني إيكيتاي ديسو. want は ア メ リ カ に 行 き た い。。 --- أريد أن أذهب إلى أمريكا.

الشخص الثالث

عند وصف رغبة شخص ثالث ، يتم استخدام "hoshigatte imasu (欲 し が っ て ま す)" أو ساق الفعل + "~ tagatte imasu (~ た た が ま す)". لاحظ أن كائن "hoshii (ほ し い)" يتميز بالجسيم "ga (が)" ، بينما يتم تمييز كائن "hoshigatte imasu (欲 し が が っ っ て て す)".

عاني واكاميرا o هوشيغاتي إماسو. --- أخي يريد الكاميرا.
Ken wa kono eiga o mitagatte imasu. --- كين يريد أن يشاهد هذا الفيلم.
Tomu wa nihon ni ikitagatte imasu. --- توم يريد أن يذهب إلى اليابان.

الرغبة في جعل شخص ما يفعل شيئا من أجلك

يستخدم "Hoshii" أيضًا للتعبير عن الرغبة في جعل شخص ما يفعل شيئًا له أو لها. ستكون بنية الجملة "~ te (الفعل te-form) hoshii" ، و "شخص ما" يتميز بالجسيم "ni".

وهنا بعض الأمثلة:

ماساكو ني سوغو بيوين ني إيت هوشي ن ديسو. أريد أن أذهب ماساكو إلى المستشفى على الفور.
Kore o kare ni todokete hoshii desu ka. Do れ to を 彼 に 届 け 欲 し い で。。 --- هل تريد مني تسليم هذا له؟

يمكن التعبير عن نفس الفكرة من خلال "~ te moraitai".

Watashi wa anata ni hon o yonde moraitai. want は あ な た に 本 を 読 ん で も ら ら。。 --- أريدك أن تقرأ لي كتاباً.
واتشي وا يوكو ني unten الهراء moraitai desu. want は 洋子 洋子 運 転 し て も ら い い。 I --- أريد أن يقود يوكو.

يمكن استخدام هذا النمط عند ذكر رغبة الشخص لشخص ذي مكانة أعلى في فعل شيء ما. في هذه الحالة ، يتم استخدام "itadaku" وهو النسخة المتواضعة من "morau".

Watashi wa Tanaka-sensei ni kite itadakitai. like は 田中 田中 先生 に 来 い た だ き。。 --- أود البروفيسور تاناكا أن يأتي.
Watashi wa shachou ni kore o tabete itadakitai desu. --- أريد الرئيس أن يأكل هذا.

دعوات

على الرغم من أنه في اللغة الإنجليزية ، فإن التعبيرات مثل "هل تريد ~" و "لا تريد ~" هي دعوات غير رسمية ، ولكن لا يمكن استخدام الأسئلة اليابانية مع "~ tai" للتعبير عن دعوة عندما تكون المداراة مطلوبة. على سبيل المثال ، "Watashi to isshoni eiga ni ikitai desu ka" هو سؤال مباشر ، يسأل عما إذا كان أحد يريد الذهاب إلى فيلم مع المتكلم. ليس المقصود أن تكون دعوة.

للتعبير عن دعوة ، يتم استخدام الأسئلة السلبية.

Watashi إلى isshoni eiga ni ikimasen كا. لا تريد أن تذهب معي؟
Ashita tenisu o shimasen ka. W テ on't。 W W --- ألعب كرة المضرب غداً؟


Video, Sitemap-Video, Sitemap-Videos