
We are searching data for your request:
Upon completion, a link will appear to access the found materials.
تحتوي اللغة الفرنسية على عدد من الكلمات المختلفة لـ "قبلة" ، والتي على الرغم من أنها ليست مفاجئة لهذه اللغة الرومانسية ، إلا أنها قد تكون مربكة للمتعلمين الفرنسيين. الشروط الأكثر شيوعا هي bise و BISOUوعلى الرغم من كونهما غير رسميين بنفس المعاني والاستخدامات المتشابهة ، إلا أنهما غير متماثلين تمامًا.
أون بييس هي قبلة على الخد ، بادرة صداقة متبادلة بينما تقول مرحبا وداعا. إنها ليست رومانسية ، لذلك يمكن استخدامها بين الأصدقاء ومعارف أي مزيج من الجنسين ، لا سيما امرأتان وامرأة ورجل. من المرجح أن يقول / يكتبها رجلان فقط إذا كانا عائلة أو صديقين حميمين. Bise هو الأكثر شيوعا وجدت في التعبير faire la bise.
في الجمع، bises يتم استخدامه عند قول الوداع (على سبيل المثال ، Au revoir et bises à tous) وفي نهاية خطاب شخصي: Bises, الإجماليات تدق, بيزيس المستعبدون (من صديق في مكان مشمس) ، إلخ.
مرة أخرى، bises هو الأفلاطوني. هذا لا يعني أن كاتب الرسالة يحاول رفع علاقتك إلى المستوى التالي ؛ إنه اختصار أساسي لقول وداعًا للقبلة الفرنسية / الخد الكلاسيكية الفرنسية: je te fais la bise.
تباين الهجاء المألوف: بيز
الامم المتحدة هو نسخة أكثر دفئا وأكثر لعوب وأكثر دراية من bise. يمكن أن يشير إلى قبلة على الخد أو على الشفاه ، لذلك يمكن استخدامها عند التحدث مع العشاق والأصدقاء الأفلاطونيين. Bisous يمكن أن نقول وداعا لصديق جيد (ديمين! Bisous à toute la famille) كذلك في نهاية الرسالة: Bisous, جروس مكرر, الثنائي aux enfants، إلخ. عند التحدث وداعًا على الهاتف ، يكرر الأصدقاء أحيانًا عدة مرات: مكرر ، مكرر ، مكرر! مكرر ، تشاو ، مكرر!
اختصار مألوف: ب س
قبلات فرنسية
الأسماء
- الامم المتحدة baiser - قبلة
- un bécot (غير رسمي) - قبلة ، بيك
- الامم المتحدة patin (غير رسمي) - قبلة فرنسية ، قبلة بألسنة
- une pelle (غير رسمي) - قبلة فرنسية
- الامم المتحدة صفعة - قبلة صاخبة
أفعال
- bécoter (غير رسمي) - لتقبيل ، المعانقة
- BISER - لتقبيل
- دونر اون باير - لتقبيل
- embrasser - لتقبيل
- مبعوث الامم المتحدة baiser - لتفجير قبلة
- المبعوث الامم المتحدة صفعة - لإعطاء قبلة صاخبة
- faire une bise / un bisou - لتقبيل (عادة على الخد)
- rouler un patin - إلى قبلة الفرنسية
- rouler une pelle - إلى قبلة الفرنسية
- sucer la poire / pomme - لتقبيل بحماس والعنق
تحذير: كاسم ، فإنه مقبول تمامًا ، ولا بأس بقول baiser la main ، لكن على خلاف ذلك ، لا تستخدمه baiser كفعل! على الرغم من أنه كان يعني في الأصل "التقبيل" ، إلا أنه الآن طريقة غير رسمية لقول "ممارسة الجنس".
قبلات أخرى
- le bouche-à-bouche - قبلة الحياة
- لو انقلاب قاتل - قبلة الموت
- divulguer des secrets d'alcôve - لتقبيل وتخبر
- faire de la lèche (مألوف) - لتقبيل
- faire la paix - لتقبيل والماكياج
- Faire un croix dessus (غير رسمي) - لتقبيل شيء وداعا
- plaquer - لإعطاء قبلة صديقها / صديقة
- raconter ses secrets d'alcôve - لتقبيل وتخبر
- virer - لإعطاء الموظف قبلة